traduction: corpulation verbale...
Dialogue. ( Jack et Kate s'apprettent à partir chercher de l'eau avec Charlie et John. Kate met des bouteilles dans le sac de Jack)
K: Allez dis moi pourquoi tu es tatoué?
J: Non
K: allez s'il te plait , je veux savoir
J: Non tu sauras pas
K: Pourquoi?
J: Parce que j'ai fait ce tatouage pour des raisons qui ne regarde que moi
K: Tu sais pourquoi je te demande ça? Parce que toi (Elle le regarde d'en haut en bas. Jack la suit du regard) et ce tatouage ça colle pas.
(Jack rit)
K: Tu es quoi? Une sorte de chirurgien western?
(Les deux rient)
Charlie: Bon quand vous aurez finis votre jeu de corpulation verbale, on pourrait peut-être y aller. Il y a un tas de gens qui attendent qu'on leurs apportent à boire et le vieux chausseur Loch s'impatiente
J: On y va!
K: Eh Charlie, demande à Jack pourquoi il est tatoué.
(elle rit)
C: Eh ben Je vois qu'il y en a qui s'éclate, c'est génial !
translation: verbal corpulation… Dialogue. (Jack and Kate are on the point of leaving to seek water with Charlie and John. Kate puts bottles in the bag of Jack) K: Go say me why you are tattooed? J: Not K: go please, I want to know J: Not you will not know K: Why? J: Because I made this tattooing for reasons which looks at to only me K: You know why I ask you that? Because you (It looks it of from top to bottom. Jack follows it glance) and this tattooing that does not stick. (Jack laughs) K: You are what? A kind of surgeon western? (Both laugh) Charlie: Good when you finish your play of verbal corpulation, one could go perhaps there. There is a heap of people who wait until one their bring to drink and the old Loch shoemaker impatient J: One goes there! K: Eh Charlie, request with Jack why it is tattooed. (it laughs) C: well! I see that there is which is burst, it of it is brilliant!